Ясунари Кавабата «Мастер игры в го»

мастер игры в гоКупить бумажную

Сознание человека обязано постоянно стремиться к расширению собственных горизонтов, постижению ранее невиданных далей. Пища для ума – это основа качественного личностного роста, без которого индивид остается на исходном уровне без возможности дальнейшего развития. В таком случае книга является отличным спутником. Уверен в том, что большинство из вас привыкли строить свои “горизонты”, основываясь на излюбленных примерах классики прошедших веков, поэтому, порой, вдвойне приятно открывать для себя те вершины, о которых не говорят в ток-шоу, не делают видео репортажей, которые, по сути, остаются в тени для среднестатистического читателя, коими являемся мы с вами.

Для меня подобным открытием стала японская литература, и я не говорю о популярном нынче Мураками. Для умов, выросших на работах американских, русских и европейских классиках, станет настоящим открытием творчество Ясунари Кавабаты – лауреата Нобелевской премии. Его имя не звучит у многих на устах, возможно в первую очередь по причине радикального отсутствия схожести с западным менталитетом, тем не менее, это вряд ли можно считать весомым поводом не обратить свое пристальное внимание на труды японца.

Я слабо знаком с японской литературой в целом, однако произведение “Мастер игры в го” Ясунари Кавабаты производит впечатление романа, который олицетворяет дух всей Японии, о которой, увы, я также владею скудными знаниями. В восприятии многих японцы выглядят тихим, смиренным и трудолюбивым народом, склонным к многим чудачествам (отчасти по причине огромных культурных различиях). Именно такое чувство возникает при прочтении “Мастера игры в го”: размеренность в каждом слове будто наполняет сознание, пропадает необходимость куда-то спешить, торопиться, ты начинаешь обращать внимание на каждую деталь, даже самую незначительную, которые в совокупности формируются в общую картину мира, который построила для себя эта восточная культура.

На примере “Мастера игры в го” возникает желание разделить западные и восточные движущие силы в литературе на две разные составляющие: действие и описание соответственно. Западные писатели приучили своих читателей к более-менее четкой структуре повествования, в которой обязательно присутствует вступление, завязка и кульминация. Подобная структура напрочь отсутствует у Ясунари Кавабаты. Временами так и кажется, что вот тот самый момент, когда начнется действие, что сейчас закрутится сюжет. Однако этого не происходит и уже на окончании произведения приходит осознание того, что Кавабата не ставил перед собой цель «рассказать о действии». Для японца более важна описательная сторона искусства: он с упоением рисует детальные картины пейзажа, портреты его персонажей словно выведены краской, а не словом, а характеры и манера поведения столь натуралистичны, будто совсем недавно приходилось на самом деле встречаться с этими людьми.

кавабатаГо – это больше чем игра для японцев. Этой игре посвящает время и стар, и млад; ее духом пропитана многолетняя история страны, для многих – го это сама жизнь. Игра, одна партия которой может занять до шести месяцев, по сути олицетворяет Японию: она столь же размерена и степенна. Повесть затрагивает начало прошлого века и описывает последнюю партию великого мастера Сюсая, который буквально боролся со смертью, чтобы успеть завершить ее. Эта партия в го очень символична. Она является последним этапом существования той игры, когда ей еще не присудили статус спортивной дисциплины и не окаймили множеством правил и ограничений. Противник Сюсая – молодой игрок Отакэ – символ новой эпохи великой игры. Его манера боя абсолютно противоположна тому, что привык исполнять мастер: он резок, напорист, в то время как мастер Сюсай остается последним наследником старой школы. Сюсай проигрывает свою последнюю партию, впрочем, для читателя это не становится сюрпризом, ведь с этих строк и начинается произведение. Гораздо важнее то, что мастер Сюсай буквально живет лишь для того, чтобы суметь закончить эту партию, и лишь по ее завершении его окончательно оставляют жизненные силы и он оставляет наш мир. Для писателя история мастера может быть еще более символична: недаром есть версия того, что Кавабата в этой партии завуалировал образ Японии во Второй Мировой Войне, в которой его страна потерпела сокрушительное поражение.

Я уже упоминал ранее, что для нашего образа мышления данная книга может показаться несколько необычной, порой унылой, но здесь крайне важно провести линию разграничения между привычным для нас творчеством, и тем, которое более свойственно для восточного мировоззрения. Дело в том, что уже упомянутый Харуки Мураками отличается более типичной для западного мышления творчеством, поэтому его работы воспринимаются не так чуждо. Его работы изначально ориентированы на западного потребителя, хотя и сохраняют в себе японские нотки. Ясунари Кавабата в этом абсолютно отличается. Ему изначально чужд иностранный читатель, он пренебрегает иной для него философией (в данном случае западной) и формой повествования. В более широком понимании, «Мастер игры в го» вряд ли даже минимально задумывался как произведение, ориентированное на широкие массы. Оно наверняка так бы и осталось исконно японским, не получи писатель такое признание, как Нобелевская премия. С другой стороны, очень приятно порой делать для себя открытия, подобные книге «Мастер игры в го», поэтому ищите, и рано или поздно вы будете вознаграждены прекрасным открытием…

Отправить ответ

avatar