Дж. К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»


Купить бумажную  Купить электронную

Все мы наслышаны о нестандартности английского юмора! Говорят, будто понять его могут лишь посвященные, а сами британцы несказанно гордятся изысканностью своих мозговых реакций. Так уж случилось, что ярчайший пример британского юмора годами обходил меня стороной: я не читал «Трое в лодке, не считая собаки» ни в школе, ни позднее, и лишь сейчас эта книга оказалась у меня в руках. К сожалению, лишь сейчас!

О чем книга

Впервые она была опубликована в 1889 году. По своей задумке она не представляла собой нечто необычное, нестандартное, нечто оригинальное! Трое друзей отправляются по реке Темзе в небольшое путешествие — от Лондона и до Оксфорда. Писатель — Джером Клапка Джером — изначально задумывал ее как подробный справочник-путеводитель по указанному маршруту, а вместо этого получилось то, что получилось. Критики не жалели слов и места в газетах, чтобы как можно острее отозваться о прочитанном произведении. Джерома невзлюбили сразу: его местами вульгарный язык не пришелся по вкусу чопорным англичанам, а в период размеренности и уверенности в своем настоящем и будущем британцев поразила импульсивность основных персонажей и порой встречающаяся безнадега в книге. Трудно себе представить, чтобы в период процветания Британской Империи истинный англичанин мог позволить себе подобное изречение: «Я люблю работу: она меня завораживает. Я могу сесть и смотреть на это часами!». Сейчас же это воспринимается как очень остроумная шутка. И такими остротами книга буквально изобилует.

Если мы не будем брать во внимание всю серьезность изначальной задумки автора, у него вышло отличное произведение о путешествии, сдобренное замечательной порцией английского юмора, причем в самых лучших традициях плутовских романов. В качестве примера на ум приходит работа испанского классика золотого века Сервантеса и его Дон Кихот. В ней мы тоже наблюдаем за путешествием, загадками, приключениями и юмором, но не простым и безобидным, а порой ироническим или даже сатирическим, направленным на обличение человеческих слабостей и низменных чаяний. Примечательно, что, казалось бы, даже в самых обыденных и обычных ситуациях Джером находить диковинную вещь, которая обязательно вызывает смех или улыбку. Тем не менее, его юмор не переступает через границы «дозволенного»: он не оскорбляет, не шутит в стиле американской молодежи, грязь и пошлость в его анекдотических ситуациях отсутствует как данность. Наверное, в этом и кроется отличительная черта знаменитого английского юмора!

Но не стоит ошибочно полагать, будто вся книга состоит из компиляции анекдотов с оттенком непривычного для нашего уха юмора. На самом деле, «Трое в лодке» — это книга о простых жизненных ситуациях: о друзьях, о друзьях друзей, родственниках, знакомых. Реалистичный портрет — это отличительная черта книги Джерома. Он изысканно рисует портрет Гарриса и Джорджа, но не забывает и о том, чтобы наделить уникальными чертами и четвертого — пса по кличке Монморанси. Он ведь является четвертым и неотъемлемым участником путешествия. Ну и как не вспомнить сюжетные отсылки к дядюшке Поджеру (возможно, самые смешные и поучительные моменты в книге), в образе которого каждый из вас наверняка увидит своего приятеля или родственника.

Думаю, даже в настоящем шедевре всегда можно отыскать детали, к качеству которых можно придраться. В книге «Трое в лодке, не считая собаки» такой деталью можно считать ее концовку — столь внезапную, будто автору просто наскучило писать свое произведение. Но вопреки всему, эта книга с целым каскадом приключений, сумасшедших историй, шуток и откровенных безумств оставит в вашей душе самые теплые впечатления.

Отправить ответ

avatar